غم موزیک غم موزیک
تمامی فعالیت ها مطابق با قوانین جمهوری اسلامی ایران می باشد

پخش آهنگ های شما در رسانه غم موزیک

09148807768
غم موزیک ~ دانلود آهنگ ترکی ~ دانلود آهنگ ترکی باجی (هر زامان سن خوشبخت اولاسان باجی) از اوزیر مهدی زاده

دانلود آهنگ ترکی باجی (هر زامان سن خوشبخت اولاسان باجی) از اوزیر مهدی زاده

    اوزیر مهدی زاده – باجی (هر زامان سن خوشبخت اولاسان باجی)

    دانلود آهنگ جدید اوزیر مهدی زاده به نام باجی (هر زامان سن خوشبخت اولاسان باجی)

    Uzeyir Mehdizade – Baci

    اوزیر مهدی زاده باجی (هر زامان سن خوشبخت اولاسان باجی)

    دانلود همه آهنگ های اوزیر مهدی زاده با کیفیت اصلی و پخش آنلاین + متن و ریمیکس باجی (هر زامان سن خوشبخت اولاسان باجی) از سایت غم موزیک برای شما آماده دانلود می باشد.

    Sevinc yarı kədər yarı

    (سوینج یاری کدر یاری)

    شادی و غم، هر دو نصف باشند (یعنی زندگی با فراز و نشیب همراه باشد).

    Seviyinlə birgə qarı

    (سودییلر بیرجه قاری)

    با معشوق/یارتان با هم پیر شوید.

    Ömür boyu xoşbəxt yaşa

    (عمور بویو خوشبخت یاشا)

    تمام عمر با خوشبختی زندگی کن.

    Ailəmizin gül nigarı

    (آیله میزین گول نیگاری)

    ای نگار گل خانواده‌ی ما.

    Sən bizim üçün bir göz bəbək

    (سن بیزیم اوچون بیر گوزل ببک)

    تو برای ما چون مردمک چشم هستی (بسیار عزیز).

    Sən bizim üçün vuran ürən ürək

    (سن بیزیم اوچون ووران اورک)

    تو برای ما قلب تپنده هستی.

    Sən bizim üçün bir mələksən

    (سن بیزیم اوچون بیر ملکسن)

    تو برای ما یک فرشته هستی.

    Evimizdən köçən mələk

    (اویمیزدن کوچن ملک)

    فرشته‌ای که از خانه‌ی ما پر می‌کشد (اشاره به رفتن عروس به خانه‌ی همسر).

    Sevinc olsun hər an başının tacı

    (سوینج اولسون هر آن باشینین تاجی)

    شادی هر لحظه تاج سرت باشد.

    Ömürün şirin keçsin olmasın acı

    (عمرون شیرین کچسین اولماسین آجی)

    عمرت شیرین بگذرد، تلخ نباشد.

    Sənin üçün qapımız döyüldü artıq

    (سنین اوچون قاپیمیز دویولدو آرتیق)

    برای تو، درِ خانه‌ی ما کوبیده شد (خواستگاری انجام شد).

    Hər zaman sən xoşbəxt olasan bacı

    (هر زامان سن خوشبخت اولاسان باجی)

    همیشه خوشبخت باشی، ای خواهر.

    Qoru hər an səadəti

    (قورو هر آن سعادتی)

    سعادت (خوشبختی) را در هر لحظه حفظ کن.

    Hər an yaşat məhəbbəti

    (هر آن یاشات محبتی)

    عشق و محبت را در هر لحظه زنده نگه دار.

    Biz əmanət verdik səni

    (بیز امانت وردیک سنی)

    ما تو را به امانت سپردیم.

    Sən Allahın əmanəti

    (سن آلاهین امانتی)

    تو امانت خدا هستی.

    نظرات کاربران ( 0 نظر )

    اولین نظر را در مورد این آهنگ شما ارسال کنین